Hallo Forum,
über die Sprachquallen in Tabakreviews habe ich mich ja schon mehrfach geäussert, mich aber bisher nicht konkret dazu geäussert. Allerdings lässt mich ein junges Beispiel von Manfred Arenz (wahnmanni) in daft auf dieses Statement zurückkommen. Textstellen, die ich kommentieren möchte, sind blau gekennzeichnet...
Hier erstmal sein Text:
"Solani aged Burley Flake (Blend 656)"
Markenname: Solani Aged Burley Flake (Blend 656)
Hersteller: K&K
Mischung: white Burley
Schnittbreite: Flake (1,8x20x75mm)
Typ: aromatisierter Flake
Aromatisierung: Lakritz, Kakao, Frucht
Stärke: medium
Verpackung: 50 Gramm
Preis: 10,65 Euro
---------------------------------------------------------------------------
Manfred Arenz
Die Solani / Reiner Design - Reihe wird von K&K nach Vorgaben des
Pfeifenmachers und Tabakexperten R.Will aus Bünde gemischt,
welche IMHO sehr gute Grundtabake (bei den Aromaten mit solider
Aromatisierung) vereint.
Der Burley Flake kommt fest gepresst in mitteldicken/- breiten Scheiben
daher, bei der Knick-Falt-Methode sollten die Scheiben drehend etwas
aufgelockert werden, ansonsten brennt der Burley Flake schlechter ab.
Das Aroma beim Öffnen der Dose ist sehr vielschichtig, und duftet die
ersten Male jedesmal anders:
Lakritze, etwas Kakao, Apfelnoten und dann wieder nach Gerberei - jedes
Mal süßwürzig.
Beim Rauchen sind vor Allem die leichte Lakritznote, ab und an auch
Fruchtkomponenten (wie beim guten alten Rumtopf...) zu erkennen,
die Hauptnote wird aber vom süßwürzigen Burley getragen - wobei sie mich
seltsamerweise an VA-Flakes wie Dunhill light Flake oder Four Square
gelb oder gar Capstan erinnert.
Die Stärke hängt weitgehend vom Stopfen ab, unaufgerubbelt würde ich sie
mittel einordnen.
Fazit:
Ein Burley-Flake, der wie ein engl. Flake schmeckt - hinzu etwas
Lakritz/Fruchtaroma - nette Kombination !
(28.02.2010 )"
"IMOH" - irgendein Kürzel aus alten NG-Zeiten, in denen noch Kürzel zur schnelleren Übertragung des Inhalts beitrugen. Heute ausserhalb jeden sprachlichen Gebrauchs, es sei denn, man will zeigen, dass man ein ganz alter Hase ist, der langläuft, wo heute keiner mehr hinsieht...
"sehr gute Grundtabake (bei den Aromaten mit solider
Aromatisierung) vereint"
Aha, wir wissen jetzt, dass jemand, der seit vielen Jahren Tabake verkauft, sehr gute Grundtabake vereint. Er mischt sie zwar nicht selber - aber er "vereint". Ja, was soll uns das jetzt sagen? Gefloskel! Braucht kein Mensch.
"Der Burley Flake kommt fest gepresst in mitteldicken/- breiten Scheiben
daher"...
Auch so eine Sprachqualle: Ein Tabak "kommt daher" - tja, wo ist den "da"? Wieso kommt er, du hast ihn doch gekauft, geordert? Wo ist denn "daher" und was soll uns das sagen? Der Autor will so locker wirken? Der Tabak kommt wie viele "daher"... ...wo immer das ist...
Floskelei, abgenutzt, dumm.
"Der Burley Flake kommt fest gepresst in mitteldicken/- breiten Scheiben
daher"....
Was ist mitteldick und was ist breit....???? Was macht ein Neuling mit so einer Aussage - oder was macht diese Aussage mit ihm? Und wiederholt "kommt der Tabak daher". Nanu woher denn nun?
"Das Aroma beim Öffnen der Dose ist sehr vielschichtig, und duftet die
ersten Male jedesmal anders:
Lakritze, etwas Kakao, Apfelnoten und dann wieder nach Gerberei - jedes
Mal süßwürzig."
Damit kann wenigstens ich ein bischen anfangen....
"Beim Rauchen sind vor Allem die leichte Lakritznote, ab und an auch
Fruchtkomponenten (wie beim guten alten Rumtopf...) zu erkennen,
die Hauptnote wird aber vom süßwürzigen Burley getragen - wobei sie mich
seltsamerweise an VA-Flakes wie Dunhill light Flake oder Four Square
gelb oder gar Capstan erinnert."
Das sind Aussagen, die ich nachvollziehen kann - keine Floskeln - sondern klare Eindrücke. Das finde ich gut.
"Die Stärke hängt weitgehend vom Stopfen ab, unaufgerubbelt würde ich sie
mittel einordnen."
Da müsste ein bischen Transparenz in alle Revies rein, denn was heisst "mittel"? Und was ist das für ein Wort: "unaufgerubbelt"....? Im duden nicht zu finden - wenn man sich auskennt mag man wissen was gemeint ist - Sprachqualle!
"Fazit:
Ein Burley-Flake, der wie ein engl. Flake schmeckt - hinzu etwas
Lakritz/Fruchtaroma - nette Kombination !"
Äh, ein Burley-Flake ist also eigentlich kein englischer Flake? Englische Flakes haben keinen Burley? Und wiese schmeckt er nur "wie" ein englischer Flake? Was macht denn jetzt die "nette Kombination" wirklich aus? Was ist denn jetzt "nett"?
Und so frage ich mich, ob wir uns nicht alle mal fragen sollten, was wir da für eine standardisierte Scheisse über Tabake schreiben?